„СВЕТЛЫЕ АНГЕЛЫ...”
Александр Владимирович Гашек (1946-1993 г.)
Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
СВЕТЛИТЕ АНГЕЛИ
светлите ангели
на небесата приспаха
детския страх –
бесовете кривят лица
сълзи не крийте
нашите майки мълвяха
когато бяхме деца
Ударения
СВЕТЛИТЕ АНГЕЛИ
све́тлите а́нгели
на небеса́та приспа́ха
де́тския стра́х –
бесове́те кривя́т лица́
съ́лзи не кри́йте
на́шите ма́йки мълвя́ха
кога́то бя́хме деца́
Превод от руски език на български език: Красимир Георгиев
Александр Гашек
СВЕТЛЫЕ АНГЕЛЫ...
светлые ангелы
на небесах опочили
детские страхи –
бесы восстали из тьмы
слёз не таить
матери нас научили
в бытность нашу детьми
1970-е
Александр Гашек
СОНЯЧНI АНГЕЛИ (перевод с русского языка на украинский язык: Николай Сысойлов)
сонячнi ангели
на небесах опочили
страхом дитячим –
біси повстали з пiтьми
сліз не таїти
матері нас научили
у бутність нашу дітьми
---------------
Руският поет, актьор и режисьор Александър Гашек (Александр Владимирович Гашек) е роден на 29 октомври 1946 г. в с. Александровка, Ростовска област. Пише стихове от 16-годишен. Завършва специалността театрална режисура в Челябинския държавен институт по култура (1976 г.). През 1976 г. режисира спектакъла „Антигона” на френския драматург Жан Ануи. През 1982 г. работи като актьор в естрадния театър „Люди и куклы”, след което се прехранва като общ работник, пазач, огняр, пчелар и др. През цялото време пише стихове, но единствените му поетични публикации приживе са през 1992 г. в сп. „Урал”. Умира на 13 септември 1993 г. в гр. Челябинск. След смъртта му излиза подготвената от него стихосбирка „Донник” (1994 г.) и негови стихотворения се печатат в издания и антологии като „Челябинский глобус”, „Урал”, „Золотой векъ”, „Уральская новь”, „Современная литература народов России”, „Антология современной уральской поэзии” и „Русские стихи 1950-2000 годов”.